Wednesday, October 27, 2010

一个基督徒的回应

(这也是回应欧阳文风的“美国人的宗教固执”:http://opinions.sinchew-i.com/node/16781)
------------------------------

在10月23日的《沟通平台》,彭真牧师写的两句话我是赞同的:“对於歷史……引以为鉴,不要重蹈覆辙”,“《製造耶穌》这本书,並不会打败教会,而是通过思辨过程,让信徒更瞭解自己的信仰,也让教会更为坚强。”

不过,作者提出好些几个世纪前的负面例子,固然勇气可嘉,但只提负面(从所佔篇幅可见这是该文主要內容)却不提教会歷史中,基督徒对废除世界各地奴隶的努力和牺牲

,以及圣经信仰如何教导善待奴隶和圣经內容如何启发许多科学家探索宇宙、发现真理等,会让读者產生偏差的思想。

至於说“即使圣经是‘人为’的,那又如何呢?”则矫枉过正了。这句话,与世界各地正统华人教会 的信仰立场,是不相符的。是的,“基督徒的信仰不只是建立在圣经上,还要包括生活中经歷上的爱”,这说明两者是不可分割的,却也同时指出“圣经”和“爱” 对基督徒信仰的绝对和必要性。

没有爱的,不是真基督徒,不以圣经为上帝默示的(以为只是人为的),也不属於正信基督徒。彭真牧师未必有此意,但我却觉得需要说明清楚。

另外,欧阳文风在《人在纽约》专栏批评美国人的宗教固执,所提现象是存在的,但这种列举对方负 面资料,不提正面实例,而一味冷嘲热讽的批评,是有欠公平的。而“美国人”是指哪些人?包括白人、非洲裔、南美洲裔、亚裔各国移民人士吗?我认识许多各族 美籍基督徒,也拥有高尚的信仰和道德情操。他们虽然“择善而固执”,却也同时具有爱与宽容……。

最后一段:“如果……你应该选择信仰其他宗教,不必成为基督徒,因为基督教不是唯一的真理。”我相信各大宗教都教导人向善,有其积极、美好的內涵,也有“普遍真理”的启示,但这一段话却是身为一名真诚的基督徒,尤其是一名自称是“牧师”者,不应说的。

如果有人自认不是“正信”或“正统”,那当然不在此限。毕竟,其他各大宗教对人类生活福利等,实在大有贡献,各大宗教(基督教及其他宗教)的“正信”者,其高尚的道德情操也令人佩服。

星洲日报/沟通平台‧读者:王美钟‧2010.10.27

来源:http://opinions.sinchew-i.com/node/16834

Monday, October 25, 2010

Government debt in 2009 more than 50pc of GDP, says audit

October 25, 2010

Najib said the total debt had been reduced but the Auditor-General’s report shows otherwise. — File pic
KUALA LUMPUR, Oct 25 — Malaysia’s government debt for 2009 rose to RM362.39 billion or 53.7 per cent of GDP, its highest level in five years, according to the Auditor-General’s report released today.

The Auditor-General said in the report that this was the first time the debt to GDP ratio had breached the 50 per cent mark.

Prime Minister Datuk Seri Najib Razak had said in Parliament in June that Malaysia’s total debt had been reduced in 2009 to RM233.92 billion from RM236.18 billion in 2008.

Najib had also said that the debt to GDP ratio for 2009 was only 34.3 per cent, up from 31.9 per cent in 2008.

But today’s Auditor-General’s report said that the government debt had risen largely due to domestic debt.

“The debt ratio to GDP at the end of 2009 is 53.7 per cent, the highest level in five years and over 50 per cent for the very first time,” said the report.

The report stated that from 2005 till 2008, there was a general decline in the ratio between the government’s debt to the GDP.

It was 48.2 per cent in 2005, 42.3 per cent in 2006, 42.8 per cent in 2007 and 41.4 per cent in 2008.

The main reason behind the high debt last year, according to the audit report, was due to an increase in the government’s domestic debt.

“Towards the end of 2009, the unsettled domestic debt and foreign debt amounted to RM362.39 billion, an increase of RM55.96 billion (from 2008’s RM306.44 billion) due to an increase in domestic debt.

“The government’s domestic debt totalling RM348.60 billion is 96.2 per cent of the total debt of the federal government last year,” said the report.

The report also showed a decline in the government’s foreign debt — from RM26.91 billion in 2005 to RM13.77 billion last year — while domestic debt steadily increased from RM201.76 billion in 2005 to RM348.6 billion in 2009.

In his June parliamentary reply, Najib had moved to quell fears raised by a minister that Malaysia would one day go the way of Greece and Iceland and become a bankrupt nation.

In a written response to a question by Lim Kit Siang (DAP-Ipoh Timor) in Parliament, the PM gave an assurance that the government was taking steps to ensure that Malaysia’s debts would be reduced and maintained at a manageable level.

Source: http://www.themalaysianinsider.com/malaysia/article/government-debt-in-2009-more-than-50pc-of-gdp-says-audit/

回應彭真牧師的〈聖經是人為又如何?〉

彭真牧师提及他相信真理越辩越明,为此在探寻真相的过程中,让我们互相学习,希望越辩越有智慧!针对彭牧师的文稿,我想简单扼要给予以下4点回应:一、对於 中世纪时期教会逼迫科学家一文,是发生在哥白尼、伽利略的时代。当时正逢教会黑暗时期,罗马教皇掌控权力,人利用宗教作为统治的工具。你可以说当时的教会 盲目迷信、误解圣经的原意,或有意歪曲圣经原意来达到政治目的。这都是人对付人的惨剧,这也导致了后来宗教改革的发生,当中也有许多基督徒被迫害和焚烧。其实圣经在以赛亚书40:22里都清楚的指示地球是圆的。

二、对於圣经支持奴隶制一文,不管中文圣经对“奴隶”或“僕人”的用词如何,两者都是降服在主 人的权力之下。彭牧师举出的以弗所书6:9和哥罗西书4:1里都有提到:“你们作僕人的,要顺服你们的主人﹔你们作主人的,要待你们僕人如同弟兄一般。” 这段经文可以看出圣经对人权的尊重。旧约时代的奴隶买卖非常普及,当时的人们还没有办法、成熟度去废除奴隶制度时,圣经已经超越时代的限制,把人与人彼此 尊重、相爱的人性的尊严表现出来。(参:《神权、人权、政权》,唐崇荣牧师著)三、彭牧师提出对信仰必须明白,不能迷信。的確,基督教不是迷信的宗教,这 也是为甚么基督徒都努力研读圣经,藉著圣经得智慧、成长。虽然当中有文盲无法看懂圣经,但並不代表他们不以圣经来建立信仰。

信仰不是建立在圣经上的基督徒当然也有好的见证,因为人人都可以有很好的见证。

四、彭牧师指出基督教是开明的,事实上没有人规定不能在公共领域討论基督教,圣经中也记载耶穌 多次与告他权柄的宗教领袖辩论圣经问题。言论自由带来不同意见之交流,公开谈论的过程中难免有爭议,但批判能促进进步;在传播伦理上,言论自由的前提是要 对言论负责,因此在对於攸关公共利益的重要议题时,就要有所选择,或在討论前谨慎处理与查证,以免成为譁眾取宠的话题。

星洲日报/沟通平台‧《星洲日报》文教部编辑:汤镇遥‧2010.10.25

来源:http://opinions.sinchew-i.com/node/16805

Saturday, October 23, 2010

欧阳文风终于露出他的尾巴了!

各位弟兄姐妹,我终于等到这一天了,因为同性恋牧师欧阳文风终于露出他的尾巴了 - “因为基督教不是唯一真理”。请保存这份很重要的证据,以便日后有机会跟他辩论时用到。他在吉隆坡已经有一间同性恋教会,他是属新神学派的,却又是泛神论,所以没有资格代表正统基督教。

------------------------------

欧阳文风‧美国人的宗教固执

2010-10-22 19:02

美国社会有一奇怪现像,但我认为很多社会恐怕亦有同样问题,即根据最近丕优宗教与公共生活论坛的民调,美国人具有很深的宗教情操,对基督教特別执著,却严重缺乏有关宗教的知识;而且最有趣的是,对宗教最瞭解的,反而是无神论者和不可知论者(agnostic)。

美国人的宗教情操在诸西方先进国中,数一数二。美国政治人物纵使是无神论者,亦不敢公开宣佈,否则必被选民遗弃,

等於政治自杀。至於奥巴马和他的支持者,到今天还要不断宣传奥巴马不是回教徒,而是基督徒。至於许多基督徒,特別是基督教原教旨主义者,还常企图以宗教影响政策,並歧视与排挤异己。

这些人固执於宗教,但对宗教又缺乏瞭解,说穿了,这种执著纯粹是一种“习惯”,不是因为瞭解而相信,信仰只是一种文化“遗传”。他们对异己,包括无神论者的排斥,只是惯性反应,没有理据。

习惯可以是危险的东西,因为它使人“不假思索”地接受或反对某种事物或思想,往往没有理据,却又不自觉。

根据丕优的民调,美国很多基督徒,完全不知马丁路德是基督教改教领袖,完全无知於基督教源於天 主教的事实,而基督教是“造反”后的结果或產物。在我国,这种基督徒一样不少。每一次听到一些基督徒说这不行那不行,“因为这有违传统”或“我们绝对不能 违背传统对圣经的解释“,我就觉得特別好笑,因为他们完全无知於他们之所以是基督徒而非天主教徒,根本因为当年有人违反传统。基督教的传统就是改革,所以 基督教亦被称为有別於天主教的改革宗(Protestant)。诉诸传统的人不瞭解自己的传统,是可悲还是可笑?

迷信宗教的人往往对宗教歷史与神学缺乏瞭解,只会字面解经或断章取义,或盲从传统。他们对异己,特別是无神论者充满偏见,以为无神论者,包括佛教徒,都是没有道德或不懂道德的一群,难怪美国没有一个政治人物敢自称无神论者。

美国和我国一样,是世俗国,强调宗教与政治分家。但诉诸圣经影响国策的爭论,还是时有所闻。在 共和党和茶党的政治集会中,我们还是可以看到一些人举著牌子,上面写著“支持上帝,支持共和党”,或“相信上帝,支持美国”等口號,至於只能诉诸圣经而反 对同性婚姻的共和党人,就更多了。还有那些以上帝之名,视攻伊和攻阿富汗为神旨的共和党人,至今仍然不少。

这种对宗教的迷信与盲目的追隨,甚至因此排斥异己,是十分不幸的现像,特別是这种事发生在文明大国。

在纽约做牧师,我常受邀到各教会讲道,或有时上电台接受访问,总不忘对美国人说,你们不必成为 基督徒,如果对这信仰不是很瞭解,做一个善心的人比做基督徒更重要!如果你觉得其它宗教,更能在理性、知性、灵性与感性上引起你的共鸣,你应该选择信仰其 它宗教,不必成为基督徒,因为基督教不是唯一真理我对马来西亚读者,亦如此说。

星洲日报/言路‧作者:欧阳文风‧自由撰稿人‧2010.10.22

来源:http://opinions.sinchew-i.com/node/16781

基督教经得起批判考验

我是回应在此文章后面的三篇文章

--------------------------------------

关于“活力副刊”刊登《制造耶稣》的文章后,引起一些基督徒的不满。报章刊登任何课题后,若引发相关人士的争议,而报章愿意给机会回应的话,我欢迎报章继续刊登各课题。感谢曾毓林先生报道,让读者知道有这本书存在。今天电子网络普及,没有人可阻止资讯的传播。

还记得几年前的书籍《达文西密码》吗?当时不是有许多基督徒辩驳吗?当时《达》书很畅销,但它也带动圣经畅销。结果现在《达》书怎样了?它已经被人丢在一边积灰尘了,而现在圣经仍然被人拿来读。《制造耶稣》肯定也和《达》书同样命运的呢!若是真理,就不怕被批判。自有圣经千多年以来,它是全世界最畅销的书。共产主义的国家几十年来焚烧了无数的圣经,甚至前苏联共产党预言有一天圣经只能在博物馆看到,那到底谁垮了?

圣经千多年来的确犹如坚韧的花树经过许多严冬(各种批判,逼迫,耶稣被涂上污蔑罪名等),看来好像枯死了,但严冬过后它又再绽放出灿烂的花朵,并且长得更茁壮呢!每当受到别人以歪理乱套我们的信仰时,信徒护教作出辩解是应该的。但即使不能改变歪理也不必灰心,我们已经表明立场和看法,因为若是真理,难道歪理能够摇动它脱离真理地位吗?

有很多人想证实自己的歪理,不惜举出一些过去教会所犯上的错误来给自己支持,以便想说服别人说:“看,有一天教会也会对他们信仰的逼迫而认错的呢!”譬如彭真牧师举出教会领袖以“地球不动太阳动”的来逼迫科学家的例子,还有“圣经支持奴隶制”而使奴隶的主人作嚣张行为的例子。

圣经记述“地球不动”并不等于圣经有误,圣经是以人们最易了解到情况来表达,即使今天我们了解宇宙的操作,我们还不是讲“太阳出来了,太阳下山了”的吗?人类要很多年来发掘宇宙奥秘,是科学证实圣经无误,而不是相反。中世纪教会护教急躁作出的无谓逼迫乃自我矮化。

圣经对于“奴隶”课题,耶稣和他的使徒,包括写最多本书的保罗都没有严厉抨击,反而保罗还教导主人和奴隶该做的行事为人角色。这因此使到不少家境过得去的基督徒态度嚣张,不愿意放弃他们的奴隶,并无理对待他们。奴隶和后来的仆人是不同的,前者是被买回来的,而后者是聘请回来的。

圣经关于奴隶的课题,我们必须了解当时在以色列几千年的生活环境。我不应该讲圣经支持“奴隶制”,圣经时代的情形并不是一种特意制造的制度,乃是一种互惠互利的生活环境所形成的现象。当时贫穷的人卖身给富有人家,几千年来那些贫穷人家因此被养活了。上帝允许奴隶的存在,并不表示主人可以恶劣对待奴隶。上帝颁发给以色列人的“摩西律法”中,提出给奴隶的福利,可见他兼顾弱小的。

不过,在道德的课题就不能用好像这样片面“地球不动,奴隶制,女人不可讲道”课题来支持自己的信仰,批评教会错误和霸权等。当圣经明文说不可以作这个作那个的不道德行为时,例如不可杀人,就是一个权威的命令。或者讲到某些行为是上帝不喜悦的,例如同性恋,婚外情等,就是一个不可逾越的情欲标准。
---------------------------------

瞭解能促進和諧

本星期一副刊《焦點》轉載了《製造耶穌―史上 No.1暢銷書的傳抄、更動與錯用》的作者巴特葉爾曼問答摘錄,隨後即接到一位讀者來函指“副刊並非學術機構,並不適合討論學術性課題,在篇幅上也難以提 供此類學術性、複雜性課題全面論述的空間”;隨後也聲稱“有相當大的一群某宗教徒對活力副刊編輯的走向、策略一直來都非常關注,深深認為副刊有某一些隱藏 的議程,對某些團體的觀點、立場

不太尊重。”

對此我有話想說,副刊《焦點》經常刊載話題性文章,這純粹是從“話題”或“課題”出發。《製造耶穌》是本有爭議性的話題書,在國外引起廣泛討論,而大馬關心這話題的讀者有興趣知道本書作者的觀點,我們因而刊登有關問答摘錄。

這在副刊而言是平常不過的事;至於原書作者觀點如何,並不代表副刊的立場;而馬來西亞的讀者是已經有足夠的智慧去辨別接受與不接受作者的觀點。

若說副刊有“隱議程”,這是莫須有的指責,有必要說明:《活力副刊》在辦任何心靈活動、甚至選用任何稿件,只考慮“導人向往美好和善良,淨化心 靈”,從沒有任何見不得光的“隱議程”。最好的證明是,當適合讓各宗教代表一併同台交流的活動時,我們都同時邀請佛教、基督教和天主教代表一起同台演講, 如最近舉行的“談鬼講座”、“臨終關懷”生死學講座皆如此;而副刊隨後也用同等的篇幅來報導法師、神父和牧師對同一課題的看法。

我瞭解畢竟無法盡如人意,但既然大家有同等的平台,何妨彼此多深入瞭解對方,這並無礙於削弱自己的信念――除非你對自己的信仰不具有信心。國外大學甚至已經有“比較宗教學”的學科,我們怎麼還能還固步自封?

針對有關巴特葉爾曼問答摘錄一文,文橋傳播中心(一基督教團體)總幹事黃子先生來函說“我已請陳金獅院長也寫一篇回應,希望可以在《生命樹》或其他 版位刊登,您以為如何?”我馬上回函:“當然可以,這是一個言論開放的時代,對於該書作者的看法,歡迎任何人寫稿來《生命樹》討論。只要文中不要含人身攻 擊即可。期待來稿!”

星洲日報/溝通平台‧《星洲廣場》副總編輯:曾毓林‧2010.10.20

来源:http://opinions.sinchew-i.com/node/16747
----------------------------------------------

爭议会伤害和气――回应曾毓林的<瞭解能促进和谐>

我最不喜欢在报章上谈爭议性的问题,因为那只会製造更多的爭议,不但不能促进瞭解,更不会產生和谐。爭议问题出现后,双方都有拥护者、持不同意见者,只见刀光剑影的廝杀、人身攻击,最后是谩骂。

针对曾毓林的文稿,玆提出以下看法:

有关基督教相信“圣经无误论”的问题確实是个学术性、复杂性的问题,笔者曾在美国费城西敏斯神学院就读神学6年,考获哲学博士主修系统神

学,因此深知这问题的复杂性。所以,报章確实不是一个谈论此学术性问题的场合,更何况谈论者本身並不一定具备那一类的学术知识。因此,这一类的文稿並不能促进对某宗教的瞭解。

曾先生说:“副刊《焦点》经常刊载话题/课题性文章,只因《製造耶穌》是个具爭议性的话题,故 此刊登。”其实,宗教的问题是非常敏感的,处理不当不单只不会促进和谐,反倒引起爭端。若只因是话题而刊登,那若有人批判可兰经的错误或佛学旁支对正信佛 教的错误解说,也是个话题,副刊会否刊登呢?那就不单只是因话题而刊登,而是要有抉择的智慧。

曾先生说:原书作者观点如何並不代表副刊的立场。这其实不是关乎代不代表副刊立场的问题,而是 关乎刊登这类文章是否会引起负面的影响,或伤害到某些宗教信仰者。並且又因这课题报章不可能提供深入探討的篇幅,以致最后只能由编辑一句话:此课题之討论 到此告一段落,草草收场。这对这课题所引起的爭辩,以致可能所伤的和气是非常不智、不负责任,也不公允的。

避免在不適合的场合(如星洲日报非学术性期刊)討论这些学术性的问题,並不是“对自己的信仰不 具有信心”或“故步自封”,若曾先生以这样的心態看待这问题,那就太幼稚肤浅了。之所以不適合在报章上討论,是因为篇幅有限,难有深度、广度並引经据典地 论述。再者,参与討论者也不一定具有相应的学术性知识或资格,以致所发表的观点对有识者来说,是浅薄的甚至是貽笑大方的。为何要无端端地去捅蜂窝,让旁边 的人被蜂所螫刺呢?基督教曾经在最恶劣、最受迫害的环境下(中国、前苏联、东欧)滋长,这须要对自己的信仰具很大信心的!

宗教真实是非常敏感的问题,有如自己的父母亲。我们应当將心比心,若別人公开辱骂或讥笑或评论我们的父母亲,无论我们的父母亲再怎么丑、怎么穷,那也容不得別人指手画脚的。己所不欲勿施於人,那是孔老夫子的智慧训导,切记,切记。

星洲日报/沟通平台‧李健安博士‧福音文化中心会长‧2010.10.21

来源:http://opinions.sinchew-i.com/node/16761
---------------------------------------------

圣经是“人为”又如何?

星洲日报《活力副刊》刊登了《製造耶穌》作者巴特.叶尔曼问答摘录后,引起了部份基督徒的不满与不悦。但身为一名牧师,我反倒认为基督徒应该以更客观的角度来看待此事。

我相信真理会越辩越明。我们对信仰必须明明白白,不能迷信。而在瞭解真相的过程中,爭议是无可避免的。

我相信每一个宗教的经典都需要准备好迎接外来的挑战。

常做预备,是基督教的文化。如果有

些 宗教领袖不接受內部跟外来的挑战,岂不成了宗教霸权吗?就像在中世纪有些科学家说,地球绕太阳转,而非太阳绕地球行时,当时的宗教领袖说:圣经是神所启示 的,圣经说:“地球永不动摇”(诗篇93;104:5;约书亚记10:13)圣经说一就是一,结果科学家不是被烧死就是被逼收回言论。

还有在20世纪初的和合本圣经,因奴隶制已废除,所以译者巧妙地將“奴隶”译为“僕人”;英文圣经就较忠於原文,直译“Slaves”。中文和合本的翻译,让许多阅读中文圣经的基督徒產生误读,以为这些经文只是在论及老板与工人的关係,无关奴隶制。

从旧约到新约支持奴隶制的经文多的是:出埃及记21:2-6;利未记25:44-46;歌罗西 书4:1;3:22;以弗所书6:5;彼得前书2:18-20(这是奴隶主最喜欢引述给奴隶听的一段经文,不少奴隶主在主日聚会请牧师將这类的经文讲给奴 隶听。)教会支持奴隶的原因是,因为圣经支持奴隶制。公元340初期教会的大公会议明言:“任何人如果教导任何奴隶不尊重和不侍奉主人,这是可咒诅 的。!”这句话被教会不断引用长达1400年。直至1890年,李奥八世才正式谴责奴隶制。

这些都是我们的歷史,我希望教会不要忘记,且能引以为鉴,不要重蹈覆辙。

某些宗教的经典有更多类似的例子,但却完全不容討论。

至少我还可以在这里討论基督教,说明了基督教的开明。

即使圣经是“人为”的,那又如何呢?

基督徒的信仰並不只是建立在圣经上,而是从生活中经歷上帝的爱。有些基督徒不是很懂圣经,有者甚至连字都不会看,但是他们有很好的见证。

我认为《製造耶穌》这本书,並不会打败教会,而是通过思辨过程,让信徒更瞭解自己的信仰,也让教会更为坚强。

星洲日报/沟通平台‧读者:彭真牧师‧2010.10.23

来源:http://opinions.sinchew-i.com/node/16790

Friday, October 22, 2010

刘晓波获和平奖,中国必须悔改与和解


《悔改與和解:目前中國社會唯一的出路 —— 基督徒恭賀劉曉波先生榮獲2010年諾貝爾和平獎之公開信》簽名

悔改與和解:目前中國社會唯一的出路—— 基督徒恭賀劉曉波先生榮獲2010年諾貝爾和平獎之公開信

公義使邦國高舉;罪惡是人民的羞辱。(《聖經箴言》1434節)

作爲基督徒,我們從個人良心出發,以欣慰、痛苦、謙卑、感恩之情,恭賀劉曉波先生獲得2010年諾貝爾和平獎!幷特別向勇于與劉曉波先生一同擔當自由與民主大業的劉霞女士致以忠心的祝賀與深切的慰問!

之所以感到欣慰,就是劉曉波先生的獲獎不僅僅是他個人的事,乃是代表中國新一代以1989年六四運動爲標記的、追求自由和民主的真正愛國的良知分子得到了 國際社會的公認和支持。這一和平獎不僅是授給劉曉波先生個人的,也是授予所有六四受難者的。劉曉波先生參與1989年六四學生民主運動,幷且積極促成學生和平撤離天安門廣場,避免了更大規模的流血,後多次被捕入獄,但對自由與民主之理想和事業始終矢志不渝;2008年發起《零八憲章》運動,主張非暴力、有序性的政治和解與民主改革,于2009年被一黨專制下的法庭扭曲法律本意、判處有期徒刑十一年,剝奪政治權利兩年。劉曉波先生爲中國自由和民主大業義無反顧,九死不悔。如今獲得諾貝爾和平獎是實至名歸,當之無愧!

之所以感到痛苦,是因爲劉曉波先生仍在監獄之中,仍然飽受與其夫人劉霞女士和其他家人、朋友分離之苦;在辛亥革命推翻清朝皇帝專權將近100周年之際,多 達十四億人口之巨的大陸中國人民仍然生活在一黨專政所造成的人治的腐敗和禍害之下,這實在是全體中國人民莫大的悲哀;劉曉波先生一向主張以和平、漸進、有 序的方式走向自由和共和,却因言獲罪,被判處十一年徒刑,本身就是中國大陸宗教自由、言論自由、集會自由等基本自由和人權沒有得到基本保障的集中體現;也 是百年以來亞洲各國中率先擺脫皇權專制的國人同胞忍受到如今的奇耻大辱!

之所以感到謙卑,就是因爲身爲基督徒,我們知道人人都是有限的罪人;我們在道德地位上幷不居于可以對別人進行審判和定罪這種居高臨下的地位;同時,長期以來,華人基督教會對社會公義問題的忽視和淡漠,對政治問題的怯懦和逃避,比如六四運動、計劃生育、城鄉歧視等,表明我們幷沒有按照耶穌基督的吩咐,自覺地充分地在這個世界上發揮光與鹽的作用。上帝的心意就是:唯願公平如大水滾滾,使公義如江河滔滔。(《聖經阿摩斯書》524節)。教會不僅應當堅持 聖經無謬,傳講以基督爲中心的讓人悔改的福音,也應當就社會公義問題發出良心的聲音。因此,中國的悔改應當首先從基督教教會、從每個基督徒的悔改做起!

之所以感到感恩,是因爲上帝幷沒有按照我們的過犯來對待我們;在中國大陸體制內外仍有許多真心追求自由與民主的剛勇之士;世界上仍有許多真心關注、熱愛中國人民的國家、民族、教會和個人;挪威諾貝爾和平獎評委會在目前中國政府的一再施壓的情况下,毅然决然地把2010年和平獎授予劉曉波先生,表彰其長期 地以非暴力的形式爲基本人權奮鬥之艱辛,這無疑是對二十一世紀中國民主運動的激勵。我們感謝挪威諾貝爾和平獎評委會不畏强權、堅持真理的義舉!中國人民 在爭取自由和民主的艱辛歷程中幷不孤獨!

劉曉波先生强調:如果沒有上帝,中國就沒有希望!” “中國人的悲劇,就是沒有上帝的悲劇。他深刻地意識到基督信仰對于中國大陸和平、有序地轉向自由與民主、憲政與共和的道路具有不可取代的重要價值和地位,我們欣喜地看到劉曉波先生在與專制極權的長期抗爭中汲取了從基督信仰而來的寬容與和解的精神。我們內心最深切的期盼就是劉曉波夫婦能與我們一同蒙受耶穌基督的救贖大恩,成爲上帝的兒女。耶穌基督的救贖大恩不僅是個人生命重生的根基,也是我們中國社會和文化浴火重生的根基。願耶穌基督的恩典成爲身陷囹圄的劉曉波先生心靈最大的支持和安慰!

作爲基督徒,我們深信:悔改與和解是目前中國社會的唯一出路!天國近了,你們應當悔改!(《聖經馬太福音》417節)。目前中國社會在經濟上有巨 大的進展;在法治建設和人權保障上,與文化大革命時期無法無天的現象相比,已經有了長足的進展。但在一黨專政、道德頽廢、民族矛盾、城鄉差异等問題上,長 期舉足不前,其癥結之一就是政治改革的極端滯後。要突破目前的困局,個人和群體都當爲自己的犯罪而真誠悔改,幷且尋求在悔改的基礎上達成個人、群體之間的 和解與共融,消除暴力、內戰、分裂的內在毒根和外在土壤,擺脫中國歷史上一再出現的以暴易暴的惡性循環。

我們深信,上帝造人是按照祂自己的形象創造的,每個人都具有來自上帝的不可剝奪的自由和尊嚴;同時,上帝也把治理全地的權力賜給了每個人(《聖經創世 記》126-28節)。家庭、教會和國家都當根據個人的同意而自由結合,幷且以保障和促進個人的自由和幸福爲主要目的。因此,任何個人和組織都不得依靠暴力和强權淩駕于其他人之上,假借主義國家民族之名肆意踐踏個人的尊嚴和權利。二十一世紀必然是中國真正走向自由、民主、法治、共和的世紀,任何以暴力和謊言歪曲真理、强奸民意、奴役他人、踐踏人權的個人和群體都會受到至高上帝公義的審判。

因此,我們鄭重發出呼籲和祈求:

  1. 呼籲中國政府尊重法治原則和法律本意,糾正錯誤判决,無條件地釋放劉曉波先生,使其早日與夫人劉霞女士團聚;釋放其他一切因爲宗教和政治主張而被關押的良心犯;
  2. 呼籲全世界一切歸在基督之名下的聖而公之教會,尤其是海內外華人教會和基督徒,爲自身在社會公義問題上的冷淡而悔改;繼續高舉耶穌基督幷祂釘十字架,忠心地爲中國的悔改、和解與重建祈禱;
  3. 呼籲中國共産黨認罪悔改,放弃踐踏人權的極權統治,還政于民,以《零八憲章》爲基本框架,公開六四真相,尋求社會和解,建立自由與民主政府;
  4. 呼籲全世界各國政府和人民繼續爲中國的社會和解與和平轉型努力;只有擺脫專制制度,尊重個人尊嚴和權利,走向自由與共和,融入世界民主大家庭,中國才能長治久安,成爲世界各國人民的祝福;
  5. 祈求上帝賜給我們每個基督徒堅持真理、捍衛公義的愛心、智慧和勇氣,好使我們爲上帝的醫治和饒恕、公義和憐憫早日臨到神州大地而不懈努力!

世人哪,耶和華已指示你何爲善。祂向你所要的是什麽呢?只要你行公義,好憐憫,存謙卑的心,與你的上帝同行。(《聖經彌迦書》68節)

願上帝憐憫我們,賜福于我們,用臉光照我們,好叫我們得知你的道路,萬國得知你的救恩。(《聖經詩篇》671-2節)

主後20101010日(主日)

請公開簽名參與者儘快將簽名信息告知我們。包括姓名(實名)、身份和所在地等信息。您可以將上述信息發至nightofchina@gmail.com。也可以電告下列聯絡人:

張前進傳道 1-650-787-8759

李大衛牧師 1-626-810-4202

Wednesday, October 20, 2010

Do we need another skyscraper?

Finance Minister cum Prime Minister Datuk Seri Najib Tun Razak has tabled the 2011 budget. It amounts to RM212 billion which is the highest ever in Malaysian history.

Unfortunately with the huge sum of money to be spent, it does not benefit the people at large. Does Najib have the determination to reform the country? The budget is obviously a General-Election-Budget. Our Foreign Direct Investment is dwindling, yet the budget was not FDI friendly.

With the plan to build a 100-storey tower, Warisan Merdeka, which will cost RM5 billion, Najib may be trying to convey a message that our economy is booming and we have the capability to spend on mega projects. Pretense will not save the country but honesty does. The fact is, Malaysia is billions of Ringgit in debt and where are we going to get the money? I am afraid that the government has overly strained the EPF which was constantly being persuaded into investment partnership.

During those days when the former PM Dr. Mahathir wanted to venture into building the highest building in the world, there was much objection from the general public but to no avail. I am afraid that we could only do little thing to voice out again should BN win the next GE as Najib has justified himself over his action.

The Twin-Towers (KLCC) has nothing to do with me who am a not-high-profile person. Likewise there are plenty of people in the street like me who do not benefit from skyscrapers. They are for the rich and mighty! There is still plenty of office space available in KLCC after so many years of existence. So it will be heart-breaking to see RM5 billion from the treasury going down into the drain over another white elephant project.

It was the pride of Dr. Mahathir who wanted to put his fame known to the world. Malaysia is just a speck of dust in the world map. Our tourism did not flourish because we had the highest towers. Singapore has nothing more attractive than we but yet it surpassed us in the number of tourists each year. One skyscraper was already a mistake, let alone another one?

It is good news to hear that highways would freeze toll hikes for the next five years. But the bad news is that the government needs to fork out RM5 billion for compensation! Whose money? The tax-payers’! Why was a contract signed in favor of the highway company instead of the people? Cronyism has eroded Malaysia!

Najib has wanted the talented citizens who are working overseas come back to serve the country, but his budget has no plans to attract them. Until and unless our government is sincere in practicing meritocracy, his idea will only be remained as an idea forever!

Millions of Ringgit will also be spent in hiring 375 English teachers from England and Australia. How effective this could be? 375 teachers are likened to a drop of water in a 50-meter swimming pool! Our standard of English has dropped tremendously lately. It is embarrassing to tell that most of the students graduated from government universities cannot speak proper English.

English is a very important language. One of the reasons why our universities are declining in world ranking is the poor command of English, since most of the library books are in English. For long benefits’ sake, I would suggest that the government bring back the English-medium schools system.

I hope that Najib will spend the country’s treasury wisely. It must be targeting on creating opportunities for people to play a role in nation building, irrespective of their race or status.

Friday, October 15, 2010

Chilean Miners' Altruism Defies Darwinian Explanatio

The spirit of Jesus' sacrificial love was upon them.
------------------------------------------
Chilean Miners' Altruism Defies Darwinian Explanation

by Chuck Colson

October 13, 2010

Americans were gripped this past weekend with the high drama of watching men drilling a hole in the ground: a hole that represented the difference between life and death and a hole that illustrates why, contrary to what we have been told, we are not just another ape.

On August 5th, a copper and gold mine in Chile caved in. The tragedy turned into a national crusade when, seventeen days later, it was confirmed that thirty-three miners had miraculously survived the cave-in. They were trapped in a rescue chamber 2,300 feet beneath the surface.

President Sebastian Pinera and his government made the miners' rescue their top priority. Work began immediately on drilling a 28-inch hole down to the rescue chamber to extract the survivors. No expense or effort was spared, and technical help came in from all around the world. And while families maintained a silent but painful vigil, food, water and other supplies were lowered down to the survivors through a smaller hole.

This past weekend, the rescue shaft was completed. Given its width, the miners will have to be removed one at a time. Since each trip will take approximately an hour, it will take the better part of two days to remove all the miners. Who should go first? The weakest?

Well, there was still one more twist in store for Chile and the world. A surprised Health Minister Jaime Manalich told AP that the miners "were fighting with [authorities] yesterday because everyone wanted to be at the end of the line, not the beginning."

A news man from the scene choked up while reporting it. You know who else should be surprised: Darwinians. They believe the race has evolved through survival of the fittest. Neo-Darwinism cannot explain altruism like that displayed by the miners. At best, it can offer a superficially plausible explanation for what they call "cooperation."

But caring about someone outside your immediate kinship group, much less being willing to sacrifice your well-being for theirs? Never. Richard Dawkins' "selfish gene" would demand to be the first person out of that mine. The "selfish gene" would not have even made the miners' rescue a national priority. It would have settled for superficially-plausible mourning.

A far more plausible explanation is suggested by the items that the miners asked be sent down to them while they waited for rescue: a crucifix and other items associated with their Catholic faith. They told officials that they wanted to set up a shrine in the rescue chamber. They signed two flags for Pope Benedict and, to make sure he got at least one, gave them to different officials.

Now ask yourself, which is a better explanation for their altruism: a "selfish gene" or belief in a Good Shepherd that gives his life for the sheep?

Even without an explicit faith connection, we know that this kind of altruism is uniquely human. Females of other species will fight to the death to defend their young, but another female's young? Never.

This is so obvious that the insistence that man is just another ape is nothing but a worldview—a humanist philosophy which is palpably false.

It's a worldview that can never account for what just happened in Chile, and makes the continued adherence to the Darwinian worldview the biggest surprise of all.

Source: http://www.crosswalk.com/11639415/

Wednesday, October 6, 2010

Divorce — The Scandal of the Evangelical Conscience

The scandal does not confine to America only, it happens in Malaysia, Australia and all over the world – Allen Tan

by Albert Mohler

Author, Speaker, President of the Southern Baptist Theological Seminary

Mark A. Smith, who teaches political science at the University of Washington, pays close attention to what is now commonly called the "culture war" in America. Though the roots of this cultural conflict reach back to the 1960s, the deep divide over social and moral issues became almost impossible to deny during the late 1970s and ever since. It is now common wisdom to speak of "red" states and "blue" states, and to expect familiar lines of division over questions such as abortion and homosexuality.

In the most general sense, the culture war refers to the struggle to determine laws and customs on a host of moral and political issues that separate Americans into two opposing camps, often presented as the religious right and the secular left. Though the truth is never so simple, the reality of the culture war is almost impossible to deny.

And yet, as Professor Smith surveyed the front lines of the culture war, he was surprised, not so much by the issues of hot debate and controversy, but by an issue that was obvious for its absence — divorce.

"From the standpoint of simple logic, divorce fits cleanly within the category of ‘family values' and hence hypothetically could represent a driving force in the larger culture war," he notes. "If ‘family values' refers to ethics and behavior that affect, well, families, then divorce obviously should qualify. Indeed, divorce seems to carry a more direct connection to the daily realities of families than do the bellwether culture war issues of abortion and homosexuality."

That logic is an indictment of evangelical failure and a monumental scandal of the evangelical conscience. When faced with this indictment, many evangelicals quickly point to the adoption of so-called "no fault" divorce laws in the 1970s. Yet, while those laws have been devastating to families (and especially to children), Smith makes a compelling case that evangelicals began their accommodation to divorce even before those laws took effect. No fault divorce laws simply reflected an acknowledgment of what had already taken place. As he explains, American evangelicals, along with other Christians, began to shift opinion on divorce when divorce became more common and when it hit close to home.

When the Christian right was organized in the 1970s and galvanized in the 1980s, the issues of abortion and homosexuality were front and center. Where was divorce? Smith documents the fact that groups such as the "pro-traditional family" Moral Majority led by the late Jerry Falwell generally failed even to mention divorce in their publications or platforms.

"During the 10 years of its existence, Falwell's organization mobilized and lobbied on many political issues, including abortion, pornography, gay rights, school prayer, the Equal Rights Amendment, and sex education in schools," he recalls. Where is divorce — a tragedy that affects far more families than the more "hot button" issues? "Divorce failed to achieve that exalted status, ranking so low on the group's agenda that books on the Moral Majority do not even give the issue an entry in the index."

But the real scandal is far deeper than missing listings in an index. The real scandal is the fact that evangelical Protestants divorce at rates at least as high as the rest of the public. Needless to say, this creates a significant credibility crisis when evangelicals then rise to speak in defense of marriage.

As for the question of divorce and public law, Smith traces a huge transition in the law and in the larger cultural context. In times past, he explains, both divorce and marriage were considered matters of intense public interest. But at some point, the culture was transformed, and divorce was reclassified as a purely private matter.

Tragically, the church largely followed the lead of its members and accepted what might be called the "privatization" of divorce. Churches simply allowed a secular culture to determine that divorce is no big deal, and that it is a purely private matter.

As Smith argues, the Bible is emphatic in condemning divorce. For this reason, you would expect to find evangelical Christians demanding the inclusion of divorce on a list of central concerns and aims. But this seldom happened. Evangelical Christians rightly demanded laws that would defend the sanctity of human life. Not so for marriage. Smith explains that the inclusion of divorce on the agenda of the Christian right would have risked a massive alienation of members. In summary, evangelicals allowed culture to trump Scripture.

An even greater tragedy is the collapse of church discipline within congregations. A perceived "zone of privacy" is simply assumed by most church members, and divorce is considered only a private concern.

Professor Smith is concerned with this question as a political scientist. Why did American evangelicals surrender so quickly as divorce gathered momentum in America? We must ask this same question with even greater urgency. How did divorce, so clearly identified as a grievous sin in the Bible, become so commonplace and accepted in our midst?

The sanctity of human life is a cause that demands our priority and sacrifice. The challenge represented by the possibility (or probability) of legalized same-sex marriage demands our attention and involvement, as well.

But divorce harms many more lives than will be touched by homosexual marriage. Children are left without fathers, wives without husbands, and homes are forever broken. Fathers are separated from their children, and marriage is irreparably undermined as divorce becomes routine and accepted. Divorce is not the unpardonable sin, but it is sin, and it is a sin that is condemned in no uncertain terms.

Evangelical Christians are gravely concerned about the family, and this is good and necessary. But our credibility on the issue of marriage is significantly discounted by our acceptance of divorce. To our shame, the culture war is not the only place that an honest confrontation with the divorce culture is missing.

Divorce is now the scandal of the evangelical conscience.


Mark A. Smith, "Religion, Divorce, and the Missing Culture War in America," Political Science Quarterly, 125:1 (Spring 2010). [pdf file]

I interviewed Professor Smith on this week's edition of "Thinking in Public." Listen here.

An unusually honest and eloquent statement of evangelical concern and repentance on the scandal of divorce was adopted as a resolution at the 2010 Southern Baptist Convention, meeting in Orlando, Florida. The chairman of the Committee on Resolutions was Dr. Russell D. Moore. The text of the resolution, "On the Scandal of Southern Baptist Divorce," can be found here.

Source: http://www.crosswalk.com/news/commentary/11638915/page0/