Saturday, July 31, 2010

Taj Mahal, A Mumtaj's Tomb or A Hindu Temple?

Taj Hahal is NOT Mumtaj's Taj Mahal Tomb.....

This is the 3rd article based on research and findings re the authencity of Mumtaj's Tomb...

It's the Truth !!! BUT tourism still thrives !!!
It's A BREATH TAKING TEMPLE !!!!

BBC says about Taj Mahal
---Hidden Truth - Never said that it is a Tomb !

aerialview of the Taj Mahal

cid:C41EE52F-A5D6-4584-8F24-A4EF81CE40D3
The interior water well

cid:E0CAA5FF-FFF6-462D-B81A-2F6D3C0BBCE0
Frontal view of the Taj Mahal and dome

cid:1D4AB062-7753-49D7-8DC9-0D35DFFD4FED
Close up of the dome with pinnacle

cid:59332ABF-B545-46BD-85BA-2F5931CA886B
Close up of the pinnacle

cid:9398579E-4716-4CA2-A3C4-FE15261B635A
Inlaid pinnacle pattern in courtyard

cid:2AC6849E-3CA8-4B91-BD6F-5C32AABC9E4C
Red lotus at apex of the entrance

cid:5EBE30B2-D53C-4FAD-A91C-A7B158CD3C07
Rear view of the Taj & 22 apartments

cid:555EFDEB-1633-4596-B7A3-5E16CB0E0BCD
View of sealed doors & windows in back

cid:47ADEB60-E528-405A-A841-373D99EF7277
Typical Vedic style corridors

cid:66FDB570-9521-4BEC-8630-6EADAA692B9A
The Music House--a contradiction

cid:38528C60-30F7-4160-8C67-FBFD95D1E7E1
A locked room on upper floor

cid:727F962B-5170-46AF-8CDD-5F7F12D6177F
A marble apartment on ground floor

cid:8350B270-6230-4F19-A125-4855B3725BA7
The OM in the flowers on the walls

cid:6903160D-96DE-44FC-9621-670E151CA744
Staircase that leads to the lower levels

cid:60593F4B-365F-4CB6-A1B7-6994EA425424
300 foot long corridor inside apartments

cid:EAB0EBBF-3B49-4C51-9CA7-8B98D8DD6AC9
One of the 22 rooms in the secret lower level

cid:717659F3-BD8D-4EF8-9E96-7CCE016BDE47
Interior of one of the 22 secret rooms

cid:4A28DE91-5A94-4F98-A20B-2FA60944EE51
Interior of another of the locked rooms

cid:F988A010-5573-45D4-BAC5-46E4D45E35E8
Vedic design on ceiling of a locked room

cid:173C702D-A69D-40C4-833D-2B64B91B565B
Huge ventilator sealed shut with bricks

cid:8BAC857B-D786-49C2-AC38-E61F2C2045AF
Secret walled door that leads to other rooms

cid:94332CBE-503F-4247-BD70-42BBC2DA7590
Secret bricked door that hides more evidence

cid:6DB307F7-6ABF-4D56-B8B6-D8208D84352D
Palace in Barhanpur where Mumtaz died

cid:A8B7FCBD-AE1B-4265-A2A6-5D7CAB8C744C
Pavilion where Mumtaz is said to be buried

cid:795801F1-F94F-4939-B95D-F6F5FBA140A6

NOW READ THIS.......


No one has ever challenged it except Prof. P. N. Oak, who believes the whole world has been duped. In his book Taj Mahal: The True Story, Oak says the Taj Mahal is not Queen Mumtaz's tomb but an ancient
Hindu temple palace of Lord Shiva (then known as Tejo Mahalaya ). In the course of his research Oak discovered that the Shiva temple palace was usurped by Shah Jahan from then Maharaja of Jaipur, Jai Singh.

In his own court chronicle, Badshahnama, Shah Jahan admitted that an exceptionally beautiful grand mansion in Agra was taken from Jai SIngh for Mumtaz's burial. The ex-Maharaja of Jaipur still retains in his secret collection two orders from Shah Jahan for surrendering the Taj building. Using captured temples and mansions, as a burial place for dead courtiers and royalty was a common practice among Muslim rulers.

For example, Humayun, Akbar, Etmud-ud-Daula and Safdarjung are all buried in such mansions. Oak's inquiries began with the name of Taj Mahal. He says the term "
Mahal " has never been used for a building in any Muslim countries from Afghanisthan to Algeria. The unusual explanation that the term Taj Mahal derives from Mumtaz Mahal was illogical in at least two respects.

Firstly, her name was never
Mumtaz Mahal but Mumtaz-ul-Zamani , he writes.

Secondly, one cannot omit the first three letters 'Mum' from a woman's name to derive the remainder as the name for the building. Taj Mahal , he claims, is a corrupt version of
Tejo Mahalaya, or Lord Shiva's Palace .

Oak also says the love story of Mumtaz and Shah Jahan is a fairy tale created by court sycophants, blundering historians and sloppy archaeologists. Not a single royal chronicle of Shah Jahan's time corroborates the love story.

Furthermore, Oak cites several documents suggesting the Taj Mahal predates Shah Jahan's era, and was a temple dedicated to Shiva, worshipped by Rajputs of Agra city. For example, Prof. Marvin Miller of New York took a few samples from the riverside doorway of the Taj. Carbon dating tests revealed that the door was 300 years older than Shah Jahan. European traveler Johan Albert Mandelslo, who visited Agra in 1638 (only seven years after Mumtaz's death), describes the life of the city in his memoirs. But he makes no reference to the Taj Mahal being built. The writings of Peter Mundy, an English visitor to Agra within a year of Mumtaz's death, also suggest the Taj was a noteworthy building well before Shah Jahan's time.

Prof. Oak points out a number of design and architectural inconsistencies that support the belief of the Taj Mahal being a typical Hindu temple rather than a mausoleum. Many rooms in the Taj Mahal have remained sealed since Shah Jahan's time and are still inaccessible to the public
.

Oak asserts they contain a headless statue of Lord Shiva and other objects commonly used for worship rituals in Hindu temples.

Fearing political backlash, Indira Gandhi's government tried to have Prof. Oak's book withdrawn from the bookstores, and threatened the Indian publisher of the first edition dire consequences. There is only one way to discredit or validate Oak's research.

The current government should open the sealed rooms of the Taj Mahal under U.N. supervision, and let international experts investigate.

Thursday, July 29, 2010

向内安法令说“不”


8月1日
内安法令颁布
50有3
够了 够了
昔年抑制共产党
已卅余秋威胁不再
紧急状态解除了
为何法令仍然保留

未审先困
遇着恶法
有理无法讲
剥夺人权
践踏公正
社会越文明
道德越退化

争取国人尊严
够了 够了
向法令说不
不要修令
坚持废除
一日不废除
一日人人自危
为下一代
竭力争取
把它砸得
永不翻身

Wednesday, July 28, 2010

外资应重质重量双管齐下

2009年流入大马的外资重挫81%,贸工部长慕斯达法认为不严重,并辩称我国乃重质不重量。这是一贯性的官腔,政府不及时纠正错误,令市井小民感到遗憾。


部长此言差矣!外资应重质重量双管齐下。目前全世界都广开市场,争相招集外资。外资愿意进入一个国家,显示它们对那个国家有信心。我国目前的经济环境,并不是轮到我们挑剔选择的时候。当我国内部投资环境不理想,恐怕不是我们选择批准不批准外资申请的情况,而是相反的别人选不选择进来。


大马在197080年代的经济,是许多亚洲经济劲敌感到惧怕的亚洲小虎。以前我们的经济竞争力排在中国、台湾、韩国、泰国、印尼和新加坡前面,而现在我们却落在别人后头!联合国的数据显示,我国的外资甚至不足我们那什么资源都没有的弹丸邻国新加坡的十分之一。除此,有迹象显示,向来被国人认为经济很落伍的越南和柬埔寨也快要追上我们了!所以希望官老爷们予以重视我们的倒退,不要再找藉口自圆其说了!


我国得天独厚拥有大量天然资源,尤其是石油,难怪新加坡资政李光耀认为大马应该比新加坡更富有,无奈新加坡今天的人均收入15000美元却比我们的7000美元多一倍。首相纳吉在4月宣称要在10年内使国人增加到15000美元。这是否意味着我国比新加坡落后十年?


外资撤离及没有新外资进来,原因主要围绕几项东西:一、我们的经济政策是否有吸引力。纳吉的新经济模式仍然摆脱不了新经济政策的马来人股权。纳吉提倡一个马来西亚,却又在保守的马来人施压下,不敢斩掉马来人股权,使得新经济模式模糊。其实许多外资正在观察纳吉是否来个大开放,但若新经济模式乃是新经济政策的外在包装就免谈了!大马这只亚洲小虎长大了,然而保护主义却使到大马变成今天一只没有了牙齿的老虎!


二、我们的政治吵吵闹闹,屡屡出现跳槽事件。霹雳州的变天,及雪兰莪州和吉打州酝酿国阵夺权的威胁。是否想过都是民联议员退出政党,却变为支持国阵的“独立议员”,那是什么诡异?政治不稳可能需要一段时间才能平定下来,那肯定使我国进一步错过很多外资的机会。


三、我们的人力在量方面明显不足,不过这不是太大问题,可以引进外劳。问题是人力的素质有限,我国过去30年已经大量流失许多人才,因为行政偏差,许多非马来人不获机会而移民及被外国聘用。除非我国公平对待各族优秀生和人才,不然我们只一味为外国花费培训人才,消耗国资。


四、我国的政府部门官员贪污问题严重,我国必须解决。尤其要晓得来自先进国的外资,这些商家的国家廉洁指数是排在前面的,他们做生意靠讲信用及正当管道而不是靠台底交易的。


五、我国的司法接二连三发生令人质疑偏颇掌权者的判决,令外资欠缺对它的信心。所以,我国必须决心扶正司法独立,不受政治势力左右。

Sunday, July 25, 2010

FDI crashing because investors lost faith, says DAP

July 25, 2010
Local and foreign investors are pulling capital out of the country at a “precipitous” rate.
— file pic

KUALA LUMPUR, July 25 — A lack of confidence in Malaysia’s economy has driven foreign direct investment (FDI) to our neighbours, leaving the once-roaring “Asian tiger” to compete with Indochina countries, the DAP said today.

The World Foreign Investment Report (WIR) 2010 released by the United Nations showed that FDI in Malaysia plunged 81 per cent last year, trailing behind countries like the Philippines, Vietnam, Thailand, Indonesia and Singapore.

“For the first time ever in history, Malaysia attracted less investment than the Philippines,” DAP national publicity secretary Tony Pua said in a statement today.

Pua pointed out that Malaysia was the only Asean country to experience negative FDI flow in 2009.
The Philippines attracted US$1.95 billion (RM6.24 billion) in FDI compared to Malaysia’s US$1.38 billion, while Singapore raked in the most — more than US$16 billion.

“Among Southeast Asian nations, we are now only attracting more FDI than Cambodia, Myanmar, Brunei, Laos and Timor-Leste,” added Pua.

“What was previously unimaginable, that we may one day be compared to countries such as Cambodia and Myanmar, is now a real possibility,” said the Petaling Jaya Utara MP, pointing out that those countries had also attracted less than US$2 billion in FDIs last year.

Prime Minister Datuk Seri Najib Razak has been trying to lift Malaysia’s profile as a destination for foreign investment to help the country achieve an average gross domestic product (GDP) growth of at least six per cent per annum over the next five years.

But Malaysia’s FDI rates have fallen faster than other regional players like Singapore and China, and at the same time capital outflows have dampened private domestic investments.

The Najib administration has also warned that the economy may slow down in the second half of the year due to external factors but have insisted that a six per cent growth was still achievable.

Today, Pua also said that Malaysia had suffered the biggest decline of FDI in Southeast Asia from 2008 till 2009.

“The government cannot use the excuse of the (global financial) crisis as the reason for the precipitous drop in FDI as we have performed the worst compared to all other countries big and small in the region,” said Pua.

Data revealed that Malaysia suffered a large 81.1 per cent drop in FDIs compared to far healthier figures in Thailand (30.4 per cent), Vietnam (44.1 per cent) and Indonesia (44.7 per cent).

However, Singapore, Brunei, Philippines and Myanmar still managed to register positive growth, said Pua.

Pua, also DAP’s chief economist, pointed out that Malaysia was the sole Southeast Asian nation to have registered a net negative FDI flow last year.

Najib was criticised for stalling on the NEM.
“Malaysia was the only country where our outflow of FDI amounting to US$8.04 billion is substantially greater than the FDI of US$1.38 billion received,” said Pua.

“Not only are foreign investors unwilling to invest in Malaysia, our own local investors as well as foreign investors who are already in the country have a total lack of confidence in the ability of our economy to generate an attractive return to their investments,” added Pua.

He pointed out that Malaysia’s net FDI flows have declined from US$2.56 billion in 2004 and US$1.09 billion (2005), to a net negative US$0.02 billion (2006), negative US$2.7 billion (2007) and negative US$7.67 billion in 2008.

“Despite Datuk Seri Najib repeatedly insisting that the era where ‘the government knows best’ is over, his administration continues to crowd out private investments by directly awarding mega-projects to government-linked entities, such as the Sungai Buloh land to an Employee Provident Fund joint venture with the government, or the Sungai Besi airport redevelopment, to the 1 Malaysia Development Fund,” said Pua.

“Without these necessary and critical changes to the government’s economic policies, the Malaysian economy will only continue to drift away from the radar of both local and foreign investors,” he added.

Pua went on to criticise Najib for not moving ahead with his New Economic Model, pointing out the prime minister had been forced to call it a “trial balloon” after a sour reaction from some Malay groups.

Source: http://www.themalaysianinsider.com/malaysia/article/fdi-crashing-because-investors-lost-faith-says-dap/

Friday, July 23, 2010

媒体法律辩护网络正式推介,关注与援助网络媒体部落客

王德齐
2010年7月23日
上午 9点59分

媒体常常会因为报道内容“惹祸”,而遭人对付和起诉。不过,他们如今无须再担心会孤立无援,因为一个非政府组织刚於昨晚正式成立,准备通过法律途径来捍卫东南亚区域的言论与媒体自由。

这个新的非政府组织名叫东南亚媒体法律辩护网络(Southeast Asia Media Legal Defence Network,简称SEAMLDN)。

NONE这也是本区域首个成立的媒体法律援助组织,旨在提供法律援助给媒体机构和记者,同时也提供媒体法律训练,鼓励律师针对媒体自由案件进行交流。

这个网络昨晚在吉隆坡一家酒店举行推介典礼,然后在今天和明天举行两日的工作坊,以培训马新两地45名律师,掌握媒体的法律问题。

大马有9名律师义务协助


NONE东南亚媒体法律辩护网大马分部协调人迪澎德拉(HR Dipendra)於推介典礼后接受《当今大马》访问时透露,这个组织其实在过去两年已经“非正式”运作,目前大马有9名律师义务协助。

除了律师外,这个网络的成员还将包括记者和媒体运动份子。

“我们曾派遣观察员旁听(著名部落客)拉惹柏特拉的煽动案审讯。随着今日推介以后,我们未来会进行更多旁听。”

“我们也会提供筹募资金、研究、资讯交流方面的援助,并且提供培训来加强记者们对法律的认识。”

网络媒体部落客财力微薄


除了传统定义的媒体机构外,东南亚媒体法律辩护网也会把关注焦点扩展到部落客等新媒体身上。

他们更会把焦点先放在财力微薄的网络媒体和部落客身上,因为主流媒体往往有较大的财力去应对法律诉讼。

“我们对记者的定义非常广泛,因此部落客肯定也是我们关注的范围。”

东南亚媒体自由正受威胁


东南亚媒体法律辩护网络的概念是2007年在香港诞生,除了在大马设立分部外,也会在其他东南亚国家包括新加坡、泰国、印尼、菲律宾、柬埔寨、越南、缅甸、东帝汶和香港运作。

他们所提供的服务将包括,支付法律经费、协助获取免费法律意见、参与国际仲裁庭和监督机构、支持独立观察法庭审讯、提供媒体法律培训,以及支持意见和经验交流等等。

东南亚媒体法律辩护网络指出,这个组织的成立符合时宜,因为东南亚各国的媒体自由正受到威胁。

“我们近期就看到菲律宾发生无法无天的谋杀、新马两地恶法遏制言论自由,讨论宗教与种族问题及揭露贪污、泰国记者对皇室课题保持沉默,以及越南囚禁记者。”

来源:http://www.malaysiakini.com/news/138120