Showing posts with label Chinese Culture. Show all posts
Showing posts with label Chinese Culture. Show all posts

Monday, October 7, 2013

Kelantan, the most Malay of states, is into studying Chinese – Singapore daily

OCTOBER 07, 2013
People take part in the Chinese martial art of tai chi, during morning exercises in Kota Bharu, Kelantan. – The Malaysian Insider pic by Afif Abd Halim, October 7, 2013.People take part in the Chinese martial art of tai chi, during morning exercises in Kota Bharu, Kelantan. – The Malaysian Insider pic by Afif Abd Halim, October 7, 2013.Kelantan, the "most Malay state" in Malaysia, has proportionately more Malays studying Chinese than anywhere in the country.
This surprising phenomenon was reported by the Singapore Straits Times, which noted that it was common to find Malays in the state enrolling their children in Chinese-language schools or attending Chinese-language classes offered in religious schools.
Many Kelantanese take their cue from their beloved and revered Datuk Nik Abdul Aziz Nik Mat, the former menteri besar, whose five grandchildren are enrolled in Chinese schools.
Nik Aziz is held up as a prime example of someone who encourages the younger generation of Kelantanese to take up the Chinese language.
Kelantan, with a population of 1.6 million, is comprised of 95% Malays, the remainder made up of Chinese, Thai and Indian communities.
Although more parents in Malaysia send their children to Chinese schools and tuition classes, the concentration of Malay students in these classes is much higher in Kelantan.
The Straits Times recently went to one of the east-coast state's religious schools and saw how female students in baju kurungs and Muslim veils were learning to read and speak in Mandarin and write in Chinese.
The students attending Chinese classes at the Tarbiyah Mardhiyah Religious Secondary School were taught by 51-year old Wang Yin Kang, a Chinese-Muslim teacher from Yunnan, China.
Wang teaches Mandarin to 160 students weekly and has lived in Kelantan for 18 years. He had initially gone to the state to do a diploma in Arabic studies and decided to stay behind after being offered a position to teach Mandarin and Arabic languages in several religious schools.
"I was initially surprised that Malay students would be willing to take up Mandarin classes. Then I realised it was because they believed it would enhance their job prospects," Wang told The Straits Times.
"Many have come to realise that China is a fast-growing country and its investments are everywhere."
Some of Wang's students were also members of the Chinese language society. Under Wang's supervision, they took up drama classes and participated out dialogues in Mandarin.
It is as if many Malays in Kelantan were following to the letter a saying attributed to Prophet Muhammad, "Seek knowledge even as far as China", the paper noted.
The Kelantan state government has a role in this phenomenon – it has been funding Mandarin classes in schools, and has sent three Malay-Muslim teaching college graduates to China in 2009.
Besides sending the graduates to China to learn Mandarin, the state government has also hired teachers from China to come to Malaysia to conduct Mandarin classes.
Although statistics on Malay student enrollment in public Chinese vernacular schools is not readily available, PAS's non-Muslim wing, the PAS Supporters Congress, said it was a fair number.
The wing's chairman Hu Pang Chaw told The Straits Times that between 20% and 50% of the student population in Kelantan's 15 Chinese primary and two secondary schools were Malays.
Hu revealed that two-thirds of the students population in a Chinese primary school in Rantau Panjang were Malays.
In contrast, there is only an average of 10% Malay students enrolled at Chinese vernacular schools in other states.
Researcher Heng Buai Chin said the Kelantan government's move to encourage Malay students to enrol in Chinese vernacular schools promotes integration among students of other races.
"Malay students in Chinese vernacular schools tend to be more open to accepting Chinese culture such as movies, counting and thinking in Chinese," she was quoted by The Straits Times as saying.
This is perhaps illustrated by Form Five student Wan Ashikin Ismail, who attends a Chinese vernacular school, said her best friends were Chinese and they conversed in Mandarin.
"I am not treated differently by students or teachers. I am also constantly motivated to excel in my studies," said the 16-year-old who aspired to be a Mandarin novelist in the future, as quoted by the paper. – October 7, 2013.

Wednesday, March 28, 2012

殡葬不宜迷信

最近有几篇对于“仙逝”一词该用于男或女身上的文章,让我感概于华人传统的殡葬事情。

人对于死后的世界有着许多的疑惑,许多迷信习俗都是人为造成,主要是为了安抚恐惧的心理。甚至满腹学问的孔夫子都避谈死的问题,他曰:“未知生,焉知死?”

人离世了,无论你用什么“仙逝”啊,“千古”啊,“归西”啊,“蒙主宠召”啊等去形容,它是给男死者或是给女死者,也不会对他们造成影响。

以我多年的观察,传统的华人家庭办丧事,不少家人居于六神无主之下,就轻易受到别人给予迷信的摆布。不久前,有个朋友向我诉苦,当时他正在办母亲的殡葬。他们几兄弟为了所谓的“风水殡葬”而闹翻。他们向一个殡葬业公司买了一块风水地,价钱20多万令吉。不过该推销员再进一步游说那有权作主的兄弟,劝他也一并雇用风水师做风水。

朋友诉苦说既然是风水地,还要做风水干嘛?我已经看惯这种的事情,许多推销员是为了自已能够赚更多钱。他介绍一个风水师,他能够多抽一项佣金。

几个月前我去新加坡参加一个亲戚丧礼,家属没亲戚是从外国回来奔丧的,却摆灵堂五天。那里的人说新加坡一般上是停柩五天,或者七天。我惊讶这么一个文明的国家,但人民仍然很迷信,比大马人更迷信。这么多天,辛苦的是家人和亲友!

更惊讶的是做法的和尚乃中国过来干活的,收费比新加坡人收的便宜。我妹妹告诉我,她说大马的道士(俗称喃無佬)也不是在感叹找不到吃?因为近来很多中国人在抢滩,该行业老板声称聘请中国人比较划算。

死者已矣,千万不要跟从迷信,办一场殡葬需使到后人负担沉重,何必?所谓要有风水是为后人过好生活,未必!事实上,许多后人并不见得因此变得更好,反而需要多年还债。目前中国大城市,政府已经规定使用纸皮棺材,谁敢说这对死者不敬和对后人不祥?殡葬业老板告诉我,在大马目前使用纸皮棺材还行不通。我认为问题出于大马人惯于风光大葬。

以华人几千年的文化,我们是注重孝道的子民。我认为作为子女的,趁着父母还在时就要尽孝道。否则当他们离世后给他们风光大葬,做功德仪式,及清明焚烧多少东西都没有意义。广东人说:“生前请我吃粒豆,好过死后请我吃猪头!”

请阅读:

http://opinions.sinchew-i.com/node/23093
http://opinions.sinchew-i.com/node/23094
http://opinions.sinchew-i.com/node/23208
http://opinions.sinchew-i.com/node/23281